Recomendações
Nomenclatura e Tradução
As traduções propostas pela Comissão de Nomenclatura e Tradução da AUREMN passam por um processo criterioso de discussão interna e avaliação pela comunidade, por meio da rede da AUREMN. Somente após essa etapa de validação coletiva é que os termos são oficialmente recomendados para uso.
Essas recomendações visam promover a uniformização da terminologia técnico-científica empregada em português nos diversos contextos da Ressonância Magnética Nuclear, incluindo publicações, apresentações e documentos acadêmicos.
- Comissão de Nomenclatura e Tradução
- Ano: 2011